Hope Has Never Left You.
There are moments when the world's noise is so loud that we cannot hear our inner voice.Times when it feels like being left alone in a thick fog.
But remember.
As Emily Dickinson sang, hope is not a bluebird in a distant land that we must struggle to find.
It is something that has already quietly perched in a corner of your soul.
Even when storms rage and the night grows deep,
the little bird within us never stops its song.
We may have briefly forgotten the sound, but hope has never left your side.
I hope this melody becomes the gentle flutter of wings tapping on your heart today.
Surrender yourself to the deep resonance of the cello and the warm humming,
and reconnect with the warmth that already resides within you.
You carry a hope that is much more resilient than you think.
희망은 단 한 번도 곁을 떠난 적 없기에
세상의 소음이 너무 커서 내면의 소리가 들리지 않을 때가 있습니다.
마치 짙은 안개 속에 홀로 남겨진 것 같은 기분이 들 때도 있죠.
하지만 기억하세요.
에밀리 디킨슨이 노래했듯, 희망은 우리가 애써 찾아 헤매야 하는 먼 곳의 파랑새가 아닙니다.
그것은 이미 당신의 영혼 한구석에 조용히 내려앉아 있는 존재입니다.
폭풍우가 몰아치고 밤이 깊어져도,
우리 안의 작은 새는 결코 노래를 멈추지 않습니다.
단지 우리가 잠시 그 소리를 잊었을 뿐, 희망은 단 한 번도 당신의 곁을 떠난 적이 없습니다.
오늘 이 선율이 당신의 마음을 두드리는 작은 날갯짓이 되길 바랍니다.
첼로의 깊은 울림과 포근한 허밍 속에 몸을 맡기고
당신 안에 이미 와 있는 그 따스한 온기를 다시 만나보세요.
당신은 생각보다 훨씬 더 단단한 희망을 품고 있습니다.
-----------------------------
Intro Message.
“Hope” is the thing with feathers -That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -
And sweetest - in the Gale - is heard -
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -
I’ve heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet - never - in Extremity,
It asked a crumb - of me.
Emily Dickinson (1830–1886)
희망은 날개 달린 것 -
영혼 위에 내려앉아 -
가사 없는 선율을 노래하네 -
그리고 결코 멈추지 않네 - 전혀 -
강풍 속에서 들려오는 그 소리는 더욱 달콤하고 -
폭풍우는 정말로 거세야 하리 -
그 작은 새를 당황케 하려면
그토록 많은 이를 따뜻하게 보듬어준 그 새를 -
나는 그것을 가장 추운 땅에서도 들었고 -
가장 낯선 바다에서도 들었네 -
하지만 - 한 번도 - 극한의 상황에서도,
나에게 빵 한 조각 구걸한 적 없었네.
에밀리 디킨슨 (1830–1886)
에밀리 디킨슨 (1830–1886)
------------------------------
Tracklist.
00:00 Your soul is a quiet forest
당신의 영혼은 고요한 숲이며
02:35 Where a small bird came to rest
작은 새 한 마리 날아와 쉬어갑니다
05:37 In the middle of a cold storm
차가운 폭풍우가 몰아치는 한복판에도
07:26 The melody never fades away
그 선율은 결코 시들지 않고
10:09 Softly blooming in your heart
당신의 마음속에 나직이 피어나
12:55 I will wait for your morning
당신의 눈부신 아침을 기다릴게요
15:42 Because hope is already here
희망은 이미 이곳에 와 있으니까요
18:55 Always singing within you
언제나 당신의 내면에서 노래하듯이
21:57 Repeat
당신의 영혼은 고요한 숲이며
02:35 Where a small bird came to rest
작은 새 한 마리 날아와 쉬어갑니다
05:37 In the middle of a cold storm
차가운 폭풍우가 몰아치는 한복판에도
07:26 The melody never fades away
그 선율은 결코 시들지 않고
10:09 Softly blooming in your heart
당신의 마음속에 나직이 피어나
12:55 I will wait for your morning
당신의 눈부신 아침을 기다릴게요
15:42 Because hope is already here
희망은 이미 이곳에 와 있으니까요
18:55 Always singing within you
언제나 당신의 내면에서 노래하듯이
21:57 Repeat
Aetheria Lucid [Album Art] Hope Has Never Left You.
Aetheria's Note.
Even in weary and lonely moments, the little bird within you never stopped singing.Listen closely to that faint but resilient song.
------------------------------
지치고 외로운 순간에도 당신 안의 작은 새는 노래를 멈추지 않았어요.
그 가냘프지만 단단한 노래에 잠시 귀를 기울여보세요.
------------------------------
Download Artwork.
Download Artwork PC Download Artwork Mobile